餐饮问答 | 网站投稿 | 会员注册 | 会员中心 | 繁体中文

www.canyin168.com-职业餐饮网

您现在的位置:职业餐饮网>>厨师>>菜系创新>>菜系动态>>正文内容

异域菜“汉化”迎来好生意

作者:新闻部 来源:武汉晨报 发布时间:2006年12月20日 点击数: 【字体:
汉网消息 巴犀烧烤江汉路西餐厅月内要开张,董事长王润生这几天忙得不亦乐乎。昨日,王润生笑着告诉记者,口味“汉化”以投武汉食客所好,是巴犀烧烤获得认可的要诀。

巴犀烧烤几经改良,无论烤制方法还是口味,已与传统的巴西风味相去甚远。

“我最开始做的烧烤里的烤水果比重较大,巴西当地的热带水果,我这基本都有。烤牛肉也是正宗巴西做法,除了油,什么调料都不加。”王润生说,上市后,食客都摇头说不好吃,反倒是几样本地烧烤走俏。他只得逐渐增加本地烧烤的比重。到现在,虽然店堂环境仍坚持巴西风格的鲜艳色调,但经营品种几乎全部汉化了。

位于江边的辉煌西餐厅“汉化”得更彻底,该店在2000年开张后,已两次重装,店堂风格变成了纯休闲西餐厅,菜品是西餐原料中餐做法,中餐原料西餐做法。该店老板骆小玲自称这是“酱油西餐”。一李姓中年顾客说,餐厅的环境适合私人宴请,而且没有一道菜需要用刀叉,“适合我们这种喜欢新氛围又不会吃西餐的人”。

建设大道上一家泰国风味餐厅就没这么好运了。该店自2000年开张,一直坚持做泰式菜。为追求正宗,所用调料多从泰国进口,菜价要高于本地同类菜。但来此进餐的顾客,多数称这里的菜有点怪,“青菜吃得酸溜溜的,荤菜有股水果味。”太过异域化的口味,让相当一部分顾客接受不了,致使该店生意一直不理想。老板关先生无奈地说:“再这样下去,恐怕要关门转让了。”

武汉餐饮协会负责人涂水前认为,异域菜“汉化”在情理之中。“异域菜、外地菜必须考虑新市场的文化特色。”涂水前说,所谓特色化经营,特别之处主要在文化氛围,从环境、服务、细节上与别人区分开,才是特色之本。而菜肴必须融合当地市场的特点,在菜式、口味及烹制方法上投当地顾客所好。被当地市场接受之后,才能谈到创新。也就是说,做到符合市场需求之后,才能谈领导市场需求。

记者汪健 实习生王梦婷

北京餐饮