查资料 请搜索:
巴犀烧烤几经改良,无论烤制方法还是口味,已与传统的巴西风味相去甚远。
位于江边的辉煌西餐厅“汉化”得更彻底,该店在2000年开张后,已两次重装,店堂风格变成了纯休闲西餐厅,菜品是西餐原料中餐做法,中餐原料西餐做法。该店老板骆小玲自称这是“酱油西餐”。一李姓中年顾客说,餐厅的环境适合私人宴请,而且没有一道菜需要用刀叉,“适合我们这种喜欢新氛围又不会吃西餐的人”。
建设大道上一家泰国风味餐厅就没这么好运了。该店自2000年开张,一直坚持做泰式菜。为追求正宗,所用调料多从泰国进口,菜价要高于本地同类菜。但来此进餐的顾客,多数称这里的菜有点怪,“青菜吃得酸溜溜的,荤菜有股水果味。”太过异域化的口味,让相当一部分顾客接受不了,致使该店生意一直不理想。老板关先生无奈地说:“再这样下去,恐怕要关门转让了。”
武汉餐饮协会负责人涂水前认为,异域菜“汉化”在情理之中。“异域菜、外地菜必须考虑新市场的文化特色。”涂水前说,所谓特色化经营,特别之处主要在文化氛围,从环境、服务、细节上与别人区分开,才是特色之本。而菜肴必须融合当地市场的特点,在菜式、口味及烹制方法上投当地顾客所好。被当地市场接受之后,才能谈到创新。也就是说,做到符合市场需求之后,才能谈领导市场需求。
记者汪健 实习生王梦婷
北京餐饮